Comments on The end: fourth part

Go to Sguardo di transito (Glancing through)Add a commentGo to The end: fourth part

comments
Thank you all. I have almost finished to translate this long poem. When it is finished i will publish again entirely with the original in Italian. HArpo

posted by Harpo47 on November 23, 2007 at 7:04 AM | link to this | reply

your work
thank you for the gift of your words and the imagery evoked!  i sense chasms of profound depth.

posted by bluebossa on November 23, 2007 at 4:07 AM | link to this | reply

Very nice to read

posted by Kayzzaman on November 23, 2007 at 3:38 AM | link to this | reply

That was a very nice read. The use of enjambment made all the difference!!!  SAm

posted by sam444 on November 23, 2007 at 12:42 AM | link to this | reply